Илья Крамник (ilya_kramnik) wrote,
Илья Крамник
ilya_kramnik

Category:

Вы думаете, римляне не выражались?

Обсуждали тут с khathi

Латинский мат

Без знаменитых строк Катулла ессно не обошлось:

Pedicabo ego vos et irrumabo,
Aureli pathice et cinaede Furi,
qui me ex versiculis meis putastis,
quod sunt molliculi, parum pudicum.

И тут вспомнился классический перевод Пиотровского:

Растяну вас и двину, негодяи! Блудный Фурий и пащенок Аврелий! По стихам моим, лёгким и нескромным, Вы мальчишкой сочли меня бесстыдным

Пиотровский, однако, будучи ученым, имел цензурные ограничения (кстати интересно, как с ними было у Катулла в плане исполнения этих стихов на публику? :-D)

Если же попробовать воспроизвести божественную латынь в данном случае буквально, то получим текстуально следующее:



Ебал я в рот и в жопу вас,
Аврелий-пидор и развратник Фурий,
За то, что за стишки мои похабные
Меня к себе вы приписали.


Далее Пиотровский вполне себе точен:

Nam castum esse decet pium poetam
ipsum, versiculos nihil necessest;

Сердце (душа) чистым должно быть у поэта,
Но стихи его могут быть иными

Вариант khathi

Душа чиста должна быть у поэта,
Стихи же не обязаны.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments